Saint Antoine… de Padoue (1195-1231). C’est ainsi que nous le connaissons, mais qui était-il vraiment? … Dans le monde lusophone, on vous parlera de saint Antoine de Lisbonne, de son vrai nom Fernando Martins de Bulhões. Ça ne vous dit rien? Et pourtant, ce “Bulhões” n’est autre que la version portugaise de “Bouillon”… Fernando Martins de Bulhões appartiendrait à la lignée portugaise de la famille, qui a donné le jour à Godefroy de Bouillon, vicaire du Saint-Sépulcre au temps des Croisades.
Sant’Antonio da Padova… in vesti inusuali… per me… forse anche per noi
Il “nostro” Sant’Antonio da Padova (1195-1231), in altri luoghi si chiama “Sant’Antonio da Lisbona”… al secolo, chiamato Fernando Martins de Bulhões, noto in vita come Antonio da Forlì”… tanti nomi per un solo uomo…
Continua a leggere “Sant’Antonio… da Padova… o da Lisbona… come volete”
sertão ‹sërtã′u› s. m., port. [accorciamento di desertão, propr. «luogo abbandonato, deserto»]. – Termine con cui, in Brasile, si indicano regioni dell’interno piuttosto aride, coperte di foresta rada ricca di specie vegetali, qua e là interrotta da zone nelle quali si pratica l’allevamento del bestiame. (dizionario Treccani).
Ho lasciato il litorale e mi trovo nel Sertão nordestino, nella cittadina di Tacaratu che, in lingua indigena, significa “luogo dai tanti colli”. Siamo nello stato di Pernambuco (capitale Recife), a 516 metri slm.
Il borgo è noto per il suo artigianato, ma è domenica e, avevo ormai perso la speranza di trovare una bottega aperta, quando è apparsa una casa con porte e finestre spalancate, straripanti di tessuti variopinti: tappeti, coperte, tovaglie, tovagliette e amache (sarà quello il plurale di amaca?). Una profusione di manufatti realizzati in cotone rustico, con una tessitura semplice ma curata. Impossibile non trovare qualcosa al proprio gusto. Gentile, il proprietario mi lascia curiosare tra montagne di fili, ma di telai, purtroppo, neanche l’ombra.
Charleville, 20 octobre 1854 – Marseille, 10 novembre 1891
Une rare péniche descend parfois la Meuse
silencieuse l’écluse… les éclusiers partis
… désert le chemin du halage Continua a leggere “Une rare péniche descend parfois la Meuse…”
La miglior cioccolata bevuta finora… calda, profumata, cremosa al punto giusto… profumo di pane fresco e aromi di spezie… marmellate colorate … e pareti decorate ad arte… è un altro Brasile ancora, quello che ho scoperto alla Taberna d’Omar. Continua a leggere “A Taberna d’Omar”
… Voilà qui donne envie de lire …
un petit coin tranquille sur l’île d’Itaparica
dans la Baie-de-tous-les-Saints (Bahia)
… Voglia di lettura in questo angolo di pace …
Isola d’Itaparica a Bahia