Non, ce n’est pas Bahia, mais c’est toujours l’Atlantique.
Nous sommes dans l’état de Santa Catarina, dans le sud du pays.
Florianópolis en est la capitale.
La population est, pour la plupart, d’origine allemande et italienne.
Le climat y est décidément plus frais.

 DSC08240

No, non è Bahia, ma siamo sempre sull’Atlantico.
Siamo nello stato di Santa Catarina, nel sud del paese.
Florianópolis è la capitale.
La popolazione vi è, in maggioranza, di origine italiana e tedesca.
Il clima è decisamente più fresco.

*

Entre chien et loup, un pêcheur solitaire contemple l’océan.
J’ai trouvé superbes ces lampes-caravelles,
plantées comme des sentinelles
veillant sur le souvenir des voyages d’antan.

DSC08229

Tra lusco e brusco*, un pescatore solitario contempla l’oceano.
Che ne pensate di queste lampade-caravelle
piantate là come sentinelle
nel ricordo di altri viaggi

Tra lusco e brusco* , si dice del tempo quando la luce è incerta, come nel crepuscolo della mattina o della sera (Treccani).
Mi affascina l’espressione francese equivalente Entre chien et loup (Tra cane e lupo). Evoca immagini e sensazioni.

Annunci