Ce matin, je suis allée au Vieux Marché populaire (dans le vrai sens du terme) Saint-Joaquim, l’âme africaine de Bahia. Saint-Joaquim, c’est un peu la Chambre des Merveilles, on y trouve de tout: des produits comestibles à l’artisanat, des plantes aux animaux … vivants, pour finir par les articles religieux; en toile de fond, les bruits et surtout les odeurs, enivrantes, envahissantes, nauséabondes, primordiales, excessives pour notre nez aseptisé.

joaquim 569   joaquim 566

   Questa mattina, sono stata al Vecchio Mercato popolare (nel vero senso della parola) di San Joaquim, l’anima africana di Bahia. San Joaquim è un po’ la Stanza delle Meraviglie, ci si trova di tutto: dai cibi all’artigianato, dalle piante agli animali … vivi, per finire con gli articoli religiosi; sullo sfondo, i rumori, ma soprattutto gli odori, inebrianti, pervasivi, nauseabondi, primordiali, eccessivi per il nostro naso asettico. Continuer la lecture —>

   Ici, l’expression faire son marché prend des allures différentes et, aujourd’hui encore, il m’arrive de méditer devant l’étal d’un marchand de fruits et légumes et de m’interroger sur la nature des choses : est-ce un fruit? est-ce un légume? Bon, je plaisante! Une chose est sûre cependant, on ne repart jamais les mains vides. Les produits, qui arrivent de l’arrière-pays, y sont excellents et la qualité peut défier toutes les boutiques huppées de la ville, sans parler des prix qui sont imbattables.

DSC09140

   Andare al mercato assume qui altre sembianze e, tutt’oggi, mi capita di fermarmi meditabonda davanti ad una bancarella di frutta e verdura e di riflettere sull’essenza delle cose : sarà un frutto? sarà una verdura? Sto scherzando! Ma di una cosa potete stare certi, non si esce mai da San Joaquim a mani vuote. I prodotti, che giungono qui dall’entroterra, sono eccellenti e la qualità può sfidare tutte le botteghe altolocate della città, per non parlare poi dei prezzi che sono imbattibili.

   São Joaquim, ce n’est pas seulement les denrées alimentaires, c’est aussi l’artisanat. J’en ai profité pour joindre l’utile à l’agréable: une jolie corbeille tressée pour le gingembre et l’ail, rigoureusement nativos, c’est-à-dire autochtones, une élégante cuillère en bois rouge, belle comme une sculpture et enfin une cocotte en argile. À ce propos, je vous conseille de ne pas vous arrêter à la première échoppe venue, surtout s’il est évident que vous êtes une gringa (étrangère). Vous pourriez rencontrer un marchand extravagant qui vous vendrait pour 50 reais ce que vous trouveriez pour 16 à l’étal d’à côté !

DSC09138   DSC09142

   São Joaquim, non è solo cibo, è anche artigianato. Ne ho approfittato per unire l’utile al dilettevole: una cesta intrecciata per lo zenzero e l’aglio, rigorosamente nativos, ossia autoctoni, un elegante cucchiaio in legno rosso, bello come una scultura e, infine, una casseruola di coccio. A questo proposito, vi consiglio di non fermarvi alla prima bancarella, soprattutto se è evidente che siete una gringa (straniera). Potreste incontrare un mercante  stravagante che vi venderebbe per 50 reais quello che trovereste per 16 al prossimo baracchino!

   Après les nourritures terrestres, si c’est le cas, vous pourrez aussi rassasier  votre âme animiste, car São Joaquim ravitaille tous les terreiros (espace physique et spirituel du candomblé) de la ville et des alentours. L’on y trouve toutes les folhas, les plantes pour les tisanes et les bains rituels, toute la symbolique des orixás (divinités du candomblé), avec leurs attributs et leur simulacre. Malheureusement, l’on y trouve aussi des animaux, généralement des poules confinées dans des cages, si étroites … et des chèvres qui attendent, stationnées dans des brouettes, les quatre pattes étroitement liées … Rencontrer leur regard est, aussi, une expérience primordiale qui fait chavirer notre vision, aussi aseptisée que notre nez. La Feira de São Joaquim n’est pas pour les âmes sensibles.

   Dopo i nutrimenti terrestri, se fa al caso vostro, potrete anche saziare le vostre anime animiste, perché São Joaquim rifornisce tutti i terreiros (spazio fisico e spirituale del candomblé) della città e dei dintorni. Si trovano qui tutte le folhas, le piante per le tisane ed i bagni rituali, tutta la simbologia degli orixás (divinità del candomblé), con i loro attributi ed il loro simulacro. Purtroppo, si trovano anche degli animali, generalmente galline, costrette in gabbie, così esigue … e capre che aspettano, stazionate in carriole, le quattro zampe legate strette … Incrociare il loro sguardo è, anche questa, un’esperienza primordiale che sconvolge la nostra visione, asettica quanto il nostro naso. La Feira de São Joaquim non è per anime sensibili.

   Je crois que vous aimerez cette petite vidéo, qui dit bien la grande variété des produits que l’on trouve ici. L’accompagnement musical n’est pas celui que j’aurais choisi, mais les images sont belles et éloquentes.

   Penso che vi piacerà questo piccolo video, che dice bene la grande varietà dei prodotti che qui s’incontrano. Avrei scelto un altro accompagnamento musicale, ma le immagini sono belle ed eloquenti.

P.S.: Si vous décidez de vous rendre à São Joaquim, n’y allez tout de même pas en tong, chaussez vos petits souliers bien fermés, surtout les jours de pluie.
         Se decidete di recarvi a São Joaquim, anche se siete turisti, non andateci con l’infradito, calzate le vostre scarpette ben chiuse, specialmente nei giorni di pioggia.

 

Annunci