brasil 2007 574

As (des)aventuras de Cândida

   18h30 – Já está escuro, apesar da estação. A noite desce rápida aos Trópicos. Um pulo e Cândida pega o ônibus. A essa hora da tarde, é a única maneira, a menos que queira ficar presa no portão. Mas hoje ela tem uma sorte desmedida: logo, acha um assento livre.
Olha vagamente a vida desenvolver-se nas calçadas da cidade, quando algo atrai a sua atenção. O tempo de compreender e o que ela vê???!!! Um, dois, três bichinhos passeando no assento de frente, como se fosse a Calçada do Porto da Barra. Três filhotes de baratas!!! O coração quase para-se, contudo ela faz um salto digno dos próximos Jogos Olímpicos do Rio e, em um só fôlego, diz à sua vizinha:
– Tem baratas!
A vizinha responde – com uma calma olímpica (mas nada a ver com Rio dessa vez):
– É normal.
No mesmo instante, Cândida lê no olhar dela:
– Quanta confusão para nada…

   Deixo vocês imaginar o final da viagem: Cândida, em pé no corredor, arrebatada ao assento para não cair. – Quem viaja com os transportes públicos da nossa Boa Cidade sabe do que estou falando. – Uma mão levanta do chão a borda da calça, no caso um destes pequenos monstros decidir fazer uma escalada. Uma mão tem a sacola, outra mão tem o guarda-chuva. Nessa tarde chuvosa, graças as três percevejinhos – pois na realidade tratava-se de percevejos, ela compreende  ao que servem os mil braços da Deusa da Compaixão.

   Descer do ônibus, o mais dignamente possível, não foi simples…

brasil 2007 023

Le (dis)avventure di Candida

  18h30 – È buio già, nonostante la stagione. La notte scende repentina ai Tropici. Svelta, Candida salta sull’autobus. È l’unico modo a quest’ora, se non vuole rimanere incastrata tra le portiere. Ma questa sera, ha una fortuna sfacciata: trova subito un posto a sedere.
   Guarda distrattamente dal finestrino la vita che sfila sui marciapiedi della città, quando improvvisamente lo sguardo è attratto da un non sa che. Tempo di realizzare e cosa vede???!!! Una, due, tre bestioline a passeggio sullo schienale di fronte, come fosse Campedel la domenica mattina. Tre piccoli scarafaggi! Il cuore quasi si ferma, ciononostante lei fa un salto degno delle prossime Olimpiadi di Rio e, con la poca voce rimasta, dice alla vicina:
– Ma ci sono scarafaggi!
E la vicina risponde – con una calma olimpica (ma niente a che vedere con Rio questa volta):
– È normale.
In quel preciso istante, Candida legge nel suo sguardo:
– Quante storie per così poco…

   In breve, vi lascio immaginare la fine del viaggio: Candida, in piedi in mezzo alla corsia, aggrappata al montante del sedile per non perdere l’equilibrio. – Chi ha già viaggiato con i mezzi pubblici della nostra Buona Città sa di cosa parlo. – Una mano tiene sollevato l’orlo dei pantaloni, nel caso uno di quei mostriciattoli avesse deciso di darsi all’alpinismo. Una mano tiene la borsetta, l’altro mano l’ombrello. In questa serata di pioggia, grazie a tre piccole cimici –  perché di cimici si trattava – capisce a cosa servono le mille braccia della Dea della Compassione.

   Scendere dall’autobus, senza perdere la faccia, non fu cosa semplice.

brasil 2009 115

Les (més)aventures de Candide

   18h30 – Il fait noir déjà, malgré la saison. La nuit tombe vite sous les Tropiques. Candide grimpe rapidement dans l’autobus. Elle a tout intérêt à cette heure, si elle ne veut pas rester coincée entre les portières.  Mais ce soir elle a une chance inouïe: malgré l’heure de pointe, elle trouve une place assise.
Elle regarde distraitement la vie qui se déroule sur les trottoirs de la ville, quand son regard est attiré par elle ne sait quoi. Le temps de réaliser et que voit-elle???!!! Une, deux, trois petites bêtes se promenant sur le siège avant, comme s’il s’agissait  de la Promenade des Anglais. Trois petits cafards! Son sang ne fait qu’un tour. Elle fait un bond digne des prochains Jeux Olympiques de Rio et, dans un souffle, elle dit à sa voisine:
– Mais il y a des cafards!
Et la voisine lui répond – avec un calme olympien (mais rien à voir avec Rio cette fois):
– C’est normal.
Au même instant, Candide lit dans son regard:
– En voilà des histoires pour trois petites bêtes…

   Enfin bref, je vous laisse imaginer la suite du voyage. Candide, debout au milieu de l’allée, accrochée au montant du siège pour ne pas perdre l’équilibre. – Si vous avez déjà pris les transports publics de notre Bonne Ville, vous savez de quoi je parle. – Une main tient le bord de son pantalon soulevé, au cas où l’un de ces petits monstres aurait décidé de faire de l’escalade. Une main tient son sac, l’autre main tient son parapluie. En cette soirée pluvieuse, grâce à trois petites punaises – car en réalité il s’agissait de punaises – elle comprend à quoi servent les mille bras de la Déesse de la Compassion.

  Descendre de l’autobus, le plus dignement possible, ne fut pas une mince affaire.

Annunci